کتاب عکس نوشتههای یونس کلاهدوز به نام «چشم آسمان» توسط نشر تحریر خیال منتشر شد.
مجموعه شعر «مغلول» اثر یاسین قاسمی نویسنده و شاعر جوان زاهدانی از سوی انتشارات مایا منتشر شد.
رمان «زیر آفتاب هیچ چیز تازه نیست» اثر ارنست همینگوی، با ترجمه اسدالله امرایی در 272 صفحه از سوی نشر افق به چاپ رسیده است.
کتاب «رهیافتی بر اخلاق و تربیت اسلامی» نوشته حجت الاسلام و المسلمین فتح الله نجارزادگان، دانشیار دانشگاه تهران به چاپ هفتم رسید.
رمان «زیبا و ملعون» نوشته اسکات فیتزجرالد با ترجمه سهیل سُمّی در 495 صفحه با شمارگان 1650 نسخه از سوی نشر ققنوس منتشر شده است.
رمان «یادداشتهای آقای پیکویک» نوشتهی «چارلز دیکنز» با ترجمهی «پرویز همتیان بروجنی» منتشر شد.
ترجمه رمان «کمد دوران کودکی» نوشته پاتریک مودیانو برنده جایزه نوبل ادبیات ۲۰۱۴، توسط انتشارات افراز منتشر و راهی بازار نشر شد.
ترجمه تازهای از«شازده کوچولو» به همت رضا طاهری از عربی به فارسی برگردانده شده؛ تنها تفاوت این کتاب در قطع و پرتصویر بودن آن است. تصاویری که به گفته ناشر از اصل کتاب، کپی شدهاند.
رمان «من و تو» اثر نیکولو آمانیتی با ترجمه فروغ هراتیان توسط نشر داستان منتشر شده است.
«بعدِ زلزله» اثر هاروکی موراکامی شامل شش داستان با ترجمه بهرنگ رجبی در 168 صفحه، با شمارگان 1200 نسخه در نشر چشمه به چاپ رسیده است.
مجموعهای از نمایشنامههای محمد رضا آریانفر با عنوان «مکث روی ریشتر هفتم» روانه بازار کتاب شد.
همهی ماجرای «حماسهی خرمشهر»، آن چیزی نیست که تا به حال شنیدهایم. در بطن و متن این ماجرا، وقایع و رخدادهای زیادی مغفول مانده که کمتر به آنها پرداخته شده است.
«کتاب شن» شامل مجموعهای از قصههای تخیلی خورخه لوئیس بورخس در قالب مجموعه داستانهای این نویسنده آرژانتینی توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر شد.
گزیده غزل اجتماعی معاصر ایران در قالب مجموعه ای سه جلدی به کوشش مهدی مظفری ساوجی و از سوی نشر نگاه منتشر شد.
مجموعه شعر «هیچ چیز دوبار اتفاق نمیاُفتد» سروده ویسواوا شیمبورسکا با ترجمه ملیحه بهارلو در قالب یکی از عناوین مجموعه «شعر جهان»، توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد.
کتاب «عشق تابستانی» داستانی از جویس کرول اوتس نویسنده آمریکایی با ترجمه خجسته کیهان توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه، وارد بازار کتاب شد.
مجموعه شعر «مغلول» اثر یاسین قاسمی نویسنده و شاعر جوان زاهدانی از سوی انتشارات مایا منتشر شد.
رمان «عنکبوت» نوشته هانری تروایا، برنده جایزه گنکور فرانسه با ترجمه پرویز شهدی توسط بنگاه ترجمه و نشر کتاب پارسه منتشر و راهی بازار نشر ایران شد.
کتاب جدید سید احمد حسینی با عنوان مجموعه شعر «طبقه اول _ اول شرقی» راهی بازار نشر کشور شد.
کتاب «عزیمت به تهران» با عنوان فرعی «چرا آمریکا باید واقعیت جمهوری اسلامی ایران را بپذیرد» نوشته فلینت لورت و هیلاری مان لورت با ترجمه محسن محمودی توسط انتشارات مهرگان خرد منتشر و راهی بازار نشر شد.
مجموعه داستان «حالم خوب نیست» نوشته فائزه طباطبایی توسط انتشارات هیلا منتشر و راهی بازار نشر شد.
مجموعه شعر «هیچ چیز دوبار اتفاق نمیاُفتد» سروده ویسواوا شیمبورسکا با ترجمه ملیحه بهارلو در قالب یکی از عناوین مجموعه «شعر جهان»، توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد.
«مدار راس السرطان» به عنوان هفتادو چهارمین رمان و هشتادوهشتمین کتاب مجموعه ادبیات جهان انتشارات ققنوس به چاپ رسیده است.
یک ترجمه دیگر از رمان «تا در محله گم نشوی» نوشته پاتریک مودیانو توسط نشر چشمه منتشر و راهی بازار نشر شد.
مجموعه داستان «خوشبختی در راه است» نوشته آلیس مانرو با ترجمه مهری شرفی از سوی نشر ققنوس راهی بازار کتاب شد.
رمان «زندگی وحشی» نوشته ریچارد فورد با ترجمه کیهان بهمنی توسط انتشارات افراز به چاپ رسید.
«چطوری برگردم خانه؟»، یکی از داستانهای مجموعه سه جلدی«دنیای شیرین پسرک» با ترجمه نسرین وکیلی است. این کتاب را انتشارات زعفران برای گروه سنی الف و ب و به صورت دوزبانه(فارسی و انگلیسی) منتشر کرده است.
مجموعه شعر «مغلول» اثر یاسین قاسمی نویسنده و شاعر جوان زاهدانی از سوی انتشارات مایا منتشر شد.
رمان «سوکورو تازاکی بیرنگ و سالهای زیارتش» نوشته هاروکی موراکامی با ترجمه امیرمهدی حقیقت به بازار کتاب ایران رسید.
مجموعهشعر «جنوب با طعم لیوا» سروده بلقیس بهزادی توسط نشر داستانسرا در شیراز منتشر و راهی بازار نشر شد.